L'HUMANISME UNIVERSEL DANS LA TRADUCTION DES ŒUVRES

L'HUMANISME UNIVERSEL DANS LA TRADUCTION DES ŒUVRES

Mualliflar

  • Akromov Ulugbek Sharobiddinovich

https://doi.org/10.5281/zenodo.17626477

Kalit so‘zlar

L’humanisme , poètes humanistes, progrès technologique, la beauté du monde, écriture poétique, ouverte, sensorielle et fraternelle, l’homme et la nature.

Annotasiya

A l'epoque de la mondialisation, la littérature est devenue l’un des plus puissants ponts culturels entre les peuples. La traduction est au cœur de ce processus, permettant aux valeurs communes, aux quêtes spirituelles et aux idéaux humanistes de s’exprimer dans différentes langues. Ainsi, le thème de l’humanisme universel dans la traduction d’œuvres n’est pas seulement artistique, mais aussi philosophique et moral.

Muallif haqida

Akromov Ulugbek Sharobiddinovich

Fan va Texnologiyalar Universiteti “Xorijiy tillar”  kafedrasi mudiri, (PhD)

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Эразм Роттердамский. Похвала глупости — Moskva: Наука, 1990. “Gumanistik tafakkurning Yevropadagi ilk shakllarini tahlil qiladi”.

Мишель де Монтень. Опыт (Essais) — Moskva: Художественная литература, 1981. “Inson tabiatining murakkabligi va qadri haqida falsafiy qarashlar”.

А.Ф. Лосев. История античного гуманизма — Moskva: Мысль, 1991. “Gumanizm tushunchasining falsafiy ildizlarini o‘rganish uchun”.

Abdurauf Fitrat. Adabiyot qoidalari — Toshkent: Fan, 1995. ”Milliy adabiyotda insonparvarlik g‘oyalari tahlili”.

Karimov I.A. Yuksak ma’naviyat – yengilmas kuch — Toshkent: Ma’naviyat, 2008. “Umuminsoniy qadriyatlar va ma’naviy gumanizm haqidagi nazariy asoslar”.

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) — Moskva: Высшая школа, 1990.

Латышев Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания — Moskva, 1988. “ Tarjimada mazmun va madaniyatni saqlash usullari”.

Qo‘chqorov S. Tarjima nazariyasi asoslari — Toshkent: O‘zbekiston, 2007. “O‘zbek tarjimashunosligining metodologik asoslari”.

Nazarova D. Tarjima jarayonida madaniyatlararo muloqot — Toshkent: TDShI, 2019.

“Tarjimada madaniyat va umuminsoniy qadriyatlarning aks etishi haqida”.

Le Clézio, J.-M. G. Désert — Paris: Gallimard, 1980.

Le Clézio, J.-M. G. Le Rêve mexicain — Paris: Gallimard, 1988.

Nobel Prize Foundation. Jean-Marie Gustave Le Clézio — Nobel Lecture (2008)

muallifning insonparvarlik qarashlari haqida asosiy manba.

Samarin A. Гуманистические мотивы в прозе Ле Клезио — Moskva: Вестник МГУ, 2010.

Alisher Navoiy. Mahbub ul-qulub — Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyot, 1983. “Umuminsoniy gumanizmning Sharqona ifodasi”.

Downloads

Nashr qilingan

2025-11-20

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Akromov Ulugbek Sharobiddinovich. (2025). L’HUMANISME UNIVERSEL DANS LA TRADUCTION DES ŒUVRES. TARJIMASHUNOSLIK VA TILSHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA YONDASHUVLAR, 1(8), 571–574. https://doi.org/10.5281/zenodo.17626477

Nashr

Sho'ba

TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA TADQIQOTLAR

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...