CULTURAL AND LINGUISTIC PECULIARITIES IN TRANSLATING PROPER NAMES
Kalit so‘zlar
proper names, translation, cultural aspects, social identity, linguis- tic features, extralinguistic knowledge, intercultural communication, translation methods.Annotasiya
This work is dedicated to the translation of proper names, emphasizing its complexity and multifaceted nature in the context of intercultural communication. In the context of globalization, proper names become important elements that reflect cultural, historical, and social aspects. The work examines key factors influencing translation, including extralinguistic knowledge and cultural associations that are essential for the successful adaptation of names into another language environment.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – Москва: Р. Валент, 2001. – 199 с.
Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика меж языческой передачи. – М.: Р. Валент, 2005. – 416 с.
Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований – Москва: ЛКИ, 2007. – 256 с.
Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного /А.В. Суперанская. – 3-е изд., испр. – М.: Изд-во ЛКИ, 2009. – 368 с.
Спачиль О. В. Имя собственное в литературном переводе / О. В. Спачиль. – Краснодар: Кубанский государственный университет, 2021. – 172 с.