IBORA VA MAQOLLAR TARJIMASIDA EKVIVALENTLIKNING O‘RNI

IBORA VA MAQOLLAR TARJIMASIDA EKVIVALENTLIKNING O‘RNI

Mualliflar

  • Abdullayeva E’zoza Abdurasul qizi O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti

Kalit so‘zlar

frazeologizm, komponent, ekvivalentlik, proverbial non-proverbial, klassifikatsiya.

Annotasiya

Har bir tilda ibora va maqollar nutqning ko‘rkidir.Shu maqsadda muloqotda nutq o‘stiruvchi vositalarni,ulardan foydalanish va tarjima qilish usullarini,iboralar va maqollarni o‘rganish muhimdir.Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tilidagi maqol hamda iboralarni qiyosiy tahlili, ekvivalentliligi, o‘xshash va farqli jihatlari, o‘ziga xos tuzilmaviy xususiyatlari o‘rin olgan.

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Nasirov Abdurahim Abdumutalopovich Proverbial frazeologiya masalalri: Monografiya.-T. ,,Sharq’’ nashriyoti, 2016.-4b.

Filologiyaning dolzarb muammolari.Bobokalonova.R.Frazeologik birliklarda ekvivalentlik nazariyasi.-T. ,,Mumtoz so‘z’’ nashriyoti, 2010. -68b

Chet tillarini o‘qitishning masalalari.Mirzayeva N.J.Talabalarga ingliz tili og‘zaki nutqini o‘rgatishda maqollarning ahamiyati.-T. ,,So‘z’’ nashriyoti.-146b.

Downloads

Nashr qilingan

2024-12-03

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Abdullayeva, E. A. qizi. (2024). IBORA VA MAQOLLAR TARJIMASIDA EKVIVALENTLIKNING O‘RNI. “Tarjimashunoslik: Muammolar, Yechimlar Va Istiqbollar II” Mavzusidagi Xalqaro Ilmiy-Amaliy Anjuman, 1(1), 1104–1106. Retrieved from https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/439

Nashr

Sho'ba

5-SHO‘BA. JAHON VA O‘ZBEK ADABIYOTIDA TARJIMA MUAMMOLARI VA BADIIY TARJIMA: TADQIQOTLAR, MUAMMOLAR VA YECHIMLAR

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...