ZIYORAT TURIZMI ATAMALARI VA ULARNING TARJIMA MASALALARI

ZIYORAT TURIZMI ATAMALARI VA ULARNING TARJIMA MASALALARI

Mualliflar

  • Alamov Shavkat Rahmatovich

https://doi.org/10.5281/zenodo.14543451

Kalit so‘zlar

Ziyorat turizmi, Haj, Muqaddas joylar, Tarjima, Etimologiya, Madaniyat, Diniy amallar, Palomnichestvo, Ibodat, Safar, Avliyolar, Jamiyat, Madaniy almashinuv.

Annotasiya

Ziyorat turizmi, musulmonlarning muqaddas joylarga bo‘lgan safarlarini o‘z ichiga oladi. Ushbu maqolada ziyorat turizmi atamalari, ularning etimologiyasi va tarjima masalalari keng qamrovda tahlil qilinadi. Haj, Umra, ziyorat, qadamjo va diniy turizm kabi muhim atamalar, faqat jismoniy harakatni emas, balki ma’naviy yuksalishni ham anglatadi. Tarjima jarayonida atamalarning konteksti, madaniy va diniy ahamiyatini hisobga olish muhimdir. Tarjima qilayotganda, har bir tildagi o‘zgacha ma’nolar va tushunchalarni saqlab qolish, diniy almashinuvni ta’minlash va musulmonlarning ma’naviy ehtiyojlarini qondirishda katta ahamiyat kasb etadi. Maqola, ziyorat turizmi atamalari va ularning tarjima masalalariga doir ilmiy tadqiqotlarning ahamiyatini va dunyoqarashni kengaytirishga bo‘lgan ta’sirini ko‘rsatadi. Shu bilan birga, dunyodagi diniy va ma’naviy sayohatlarning ijtimoiy va madaniy jihatdan ahamiyati tahlil qilinadi.

Muallif haqida

Alamov Shavkat Rahmatovich

SamDChTI, Yaqin sharq tillari kafedrasi katta o‘qituvchisi

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Dr. Ahmad M. al-Dubayb. Lexicon of touristic terms (English –Arabic). Saudi Commission for Tourism and Antiquities. 2013.

.مباركأحمدعبدالهادي. مصطلحاتالسفروالسياحة. كليةالسياحةوالفندقة. الخليج.

Гончарова, В. В. «Отражение туристской терминологии в современных отечественных лексикографических источниках.» Вестник Национальной академии туризма 1 (2006): 81-83.

Жумабоева, Зебо Давронбековна. «К ВОПРОСУ О ВОСТРЕБОВАННОСТИ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ.» Journal of new century innovations 53.3 (2024): 76-78.

Chorshanbiyevich, Qurbonov Bobur. «ON THE TRANSLATION OF PERSIAN COMPLEMENTS.» Multidisciplinary Journal of Science and Technology 4.6 (2024): 266-269.

Қурбонов, Бобур. «МОВАРОУННАҲР ВА ХУРОСОН ТАЗКИРАЧИЛИК МАКТАБИ ШАКЛЛАНИШИ» Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, vol. 2, no. 5, 2022, pp. 471-482.

Alamov, Shavkatjon. «ARAB TILIDAGI FORSCHA IQTIBOSLAR» Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, vol. 2, no. 3, 2022, pp. 390-395.

Аламов, Шавкатжон. «ФОРСЧА ИЛДИЗЛИ АРАБЧА СЎЗЛАРНИНГ ХУСУСИЯТЛАРИ» Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, vol. 2, no. 6, 2022, pp. 472-476.

Қурбонов, Бобур. «“Mazholis un-nafois”(“the meeting of the elected”) and its translations in persian-tajik literature.» Вестник Таджикского национального университета. Серия филологических наук 6 (2020): 236-239.

Downloads

Nashr qilingan

2024-12-23

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Alamov Shavkat Rahmatovich. (2024). ZIYORAT TURIZMI ATAMALARI VA ULARNING TARJIMA MASALALARI. “Arab Tili Globallashuv Davrida: Innovatsion Yondashuvlar Va o‘qitish metodikasi” Mavzusidagi Xalqaro Ilmiy-Amaliy Anjuman, 1(12), 277–283. https://doi.org/10.5281/zenodo.14543451

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...