MOLIYAVIY MATNLARNI TARJIMASIDA MANOLARNING SEMANTIK KRNGAYISHI VA TORAYISHI
https://doi.org/10.5281/zenodo.14543435
Kalit so‘zlar
semantik kengayish, semantik torayish, moliyaviy terminologiya, iqtisodiy matnlar, madaniy moslashuv, tilda o‘zgarishlar.Annotasiya
Ushbu maqolada, tarjimada so‘z yoki iboraning ma’nosining manba tilidan maqsad tiliga o‘tishda qanday kengayishi yoki torayishi ko‘rsatiladi. Shuningdek, moliyaviy va iqtisodiy matnlardagi semantik o‘zgarishlar, xususan, "kredit inqirozi", "moliyaviy yordam", kabi atamalar misolida, ularning dastlabki ma'nolaridan qanday kengayib yoki torayib, yangi ijtimoiy va iqtisodiy sharoitlarga moslashganligi ko‘rsatiladi. Tarjimadagi semantik o‘zgarishlar tilni madaniy va iqtisodiy sharoitlarga moslashtirishda muhim rol o‘ynaydi.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. Routledge.
Nida, E., & Taber, C. R. (1969). The Theory and Practice of Translation. Brill.
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation (2nd ed.). Routledge.
Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press.