ARAB TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMADA DUCH KELINADIGAN BA'ZI QIYINCHILIKLAR
https://doi.org/10.5281/zenodo.14543756
Kalit so‘zlar
Arab tili, tarjima jaroyoni, lingvistik qiyinchiliklar,madaniy moslashuv, terminologik muammolar.Annotasiya
Ushbu maqolada rab tilidan o‘zbek tiliga bolalar yoki arab tilini endi o‘rganayotganlar uchun mo‘ljallangan hikoya va ertaklarning tarjima jaroyinida uchraydigan ba’zi bir qiyinchiliklari tahlil qilingan. Asosiy e’tibor lingvistik tafovutlar, madaniy mazmunni moslashtirish, harfiy va ma’noviy tarjima o‘rtasida muvozanatni saqlash , hamda terminologik muammolarga qaratilgan.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Ibn Jinni, al-Xasais (Xususiyatlat)
Nuh Zarruq
G’. Salomov , Tarjima nazariyasiga kirish, 155- bet.
Mirqobil Xasanov, Arab tili, 2019
Downloads
Nashr qilingan
2024-12-23
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Suleymanova Nazerke Usenovna. (2024). ARAB TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMADA DUCH KELINADIGAN BA’ZI QIYINCHILIKLAR. “Arab Tili Globallashuv Davrida: Innovatsion Yondashuvlar Va o‘qitish metodikasi” Mavzusidagi Xalqaro Ilmiy-Amaliy Anjuman, 1(12), 403–405. https://doi.org/10.5281/zenodo.14543756
Nashr
Sho'ba
3-SHO‘BA. TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI