АЛИШЕР НАВОИЙ ҒАЗАЛЛАРИДА ЁР ОБРАЗИ ВА УНИНГ ТАРЖИМАДАГИ ТАЛҚИНИ
Kalit so‘zlar
Навоий, ғазаллар, ёр образи, таржима,илоҳий, руҳий, тасаввуф;Annotasiya
Ушбу мақолада Алишер Навоий ғазаллари ва уларнинг инглиз тилига таржималари хусусида сўз боради. Навоий газалларида ёр образини таржима қилишда унинг илоҳий ва руҳий моҳиятини, шунингдек, мусиқийликни сақлаб қолиш учун таржимон қандай йўл тутиши, нималарга эътибор қаратиши кераклиги ҳақида фикр-мулоҳазалар билдирилади.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Навоий асарлари луғати. 4 томлик – Т.: Фан, 1983-1986.
Навоий Алишер. Асарлар. 15 томлик. – Т.: Фан, 1963-1067.
Навои Алишер. Сочинения в 10 томах. – Т.: Фан. 1968-1970.
Саломов Ғ. Ғайбуллоҳ ас-Салом. Эй умри азиз. – Т.: 1997
Ф.А.Брокгауз – Эфрон қомусий луғати. XXVIII том, 451-б.
Ҳожиаҳмедов А. Шеър санъатларини биласизми? – Т.: 2001.
Мастерство перевода. 1979. Сб.ст. – М.: 1981.
Downloads
Nashr qilingan
2024-12-03
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Ўтаева, Д., & Холбекова, Б. (2024). АЛИШЕР НАВОИЙ ҒАЗАЛЛАРИДА ЁР ОБРАЗИ ВА УНИНГ ТАРЖИМАДАГИ ТАЛҚИНИ. “TARJIMASHUNOSLIK: MUAMMOLAR, YECHIMLAR VA ISTIQBOLLAR II” MAVZUSIDAGI XALQARO ILMIY-AMALIY ANJUMAN, 1(1), 1107–1109. Retrieved from https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/440
Nashr
Sho'ba
5-SHO‘BA. JAHON VA O‘ZBEK ADABIYOTIDA TARJIMA MUAMMOLARI VA BADIIY TARJIMA: TADQIQOTLAR, MUAMMOLAR VA YECHIMLAR
