МУМТОЗ ЛИРИК АСАРЛАР ТАРЖИМАСИНИНГ СПЕЦИФИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Kalit so‘zlar
мумтоз лирик асарлар, шеърлар, таржималар, ғазал, таҳлил.Annotasiya
Мазкур тадқиқотда мусулмон шарқи мумтоз лирик асарлари бошқа динга эътиқод қиладиган халқлар тилларига қилинган таржималарда, асардаги кўчма маъно, сўзнинг муайян асаргагина тегишли яширин маънолари эътибордан четда қолиб кетиши ва асарнинг асл моҳияти ифодаланмай қолиши каби ҳодисалар таҳлил қилинди.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Алишер Навоий тўла асарлар тўплами 10 жилдли 3-жилд Ўзбекистон матбуот ва ахборот агентлиги Ғофур Ғулом номидаги нашриёт матбаа ижодий уйи. Тошкент 2011 йил, 613-б.
Навоий асарлари луғати. “Фан” 4 жилдли, 1-жилд 1987 й. 67-б.(??); Ўзбек тилининг изоҳли луғати 5 жилдли 1-жилд
Алишер Наваи // Х том, I – том, «Фан». Тошкет – 1968 год, 419-с.
Алишер Навоий Уммондан дурлар «Шарқ» нашриёт-матбаа концерни бош таҳририяти Тошкент 2000. 107-бет.
Умар Хайём Ғафур Ғулом номидаги бадиий адабиёт нашриёти. Тошкент 1970 йил. 50-б. Таржимон Шоислом Шомуҳаммедов. Русский перевод Владимира Державина
Машраб Девони «Ғофур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти» Тошкент 1960 йил 71-б.