ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА В МИРЕ И В УЗБЕКИСТАНЕ
Kalit so‘zlar
Теория перевода, практика перевода, дословный перевод, свободный перевод, эквивалентность, адаптация, Юджин Найда, Роман Якобсон, Гидеон Турий, Переводоведение в Узбекистане,Annotasiya
Посвящена анализу теории и практики перевода с акцентом на специфические аспекты, связанные с Узбекистаном. Основная мысль исследования заключается в том, что перевод является не только техническим процессом, но и культурным мостом, связывающим различные народы и языки. Обсуждаются известные переводы и их влияние на понимание культурного контекста.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
The history of translation
Проблемы перевода в Узбекистане(2019)
Узбекистан Миллий Ахборот агентлиги
Ziyouz.uz. Хуршида Маматова к 80 летию Гайбуллы Саломова
Downloads
Nashr qilingan
2024-12-03
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Усаков, Д. Т. (2024). ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА В МИРЕ И В УЗБЕКИСТАНЕ. “Tarjimashunoslik: Muammolar, Yechimlar Va Istiqbollar II” Mavzusidagi Xalqaro Ilmiy-Amaliy Anjuman, 1(1), 245–247. Retrieved from https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/225
Nashr
Sho'ba
1-SHO‘BA. TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA TADQIQOTLAR