SHORT-TERM MEMORY SHARPENING STRATEGY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION
Kalit so‘zlar
interpretation, short-term and long-term memory, simultaneous interpretation, mnemonics, strategies.Annotasiya
Among the many things an interpreter should learn in order to perform simultaneous or consecutive interpretation, memory is an important element that needs training. The article discusses some techniques of improving one’s memory, the characteristics of short- and long-term memory, and the way in which they influence the interpreter’s performances.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Baddeley, A. Essentials of Human Memory, East Sussex: Psychology Press Ltd.1999
Leeson, L. “Making the Effort in Simultaneous Interpreting” in Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice, ed. by Terry Janzen, Benjamins, Philadelphia-2005
Thomas, A. “How to Develop a Super Powered Memory”.1958 available at: http://interpreters.free.fr/consecmemory/linking.htm
Zhong, W. “Memory Training in Interpreting” in Translation Journal, available at: http://translationjournal.net/journal/25interpret.htm.2003