SHORT-TERM MEMORY SHARPENING STRATEGY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION

SHORT-TERM MEMORY SHARPENING STRATEGY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION

Mualliflar

  • Sattarova Nafisa Fayulla qizi O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti

Kalit so‘zlar

interpretation, short-term and long-term memory, simultaneous interpretation, mnemonics, strategies.

Annotasiya

Among the many things an interpreter should learn in order to perform simultaneous or consecutive interpretation, memory is an important element that needs training. The article discusses some techniques of improving one’s memory, the characteristics of short- and long-term memory, and the way in which they influence the interpreter’s performances.

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Baddeley, A. Essentials of Human Memory, East Sussex: Psychology Press Ltd.1999

Leeson, L. “Making the Effort in Simultaneous Interpreting” in Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice, ed. by Terry Janzen, Benjamins, Philadelphia-2005

Thomas, A. “How to Develop a Super Powered Memory”.1958 available at: http://interpreters.free.fr/consecmemory/linking.htm

Zhong, W. “Memory Training in Interpreting” in Translation Journal, available at: http://translationjournal.net/journal/25interpret.htm.2003

Downloads

Nashr qilingan

2024-12-03

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Sattarova , N. F. qizi. (2024). SHORT-TERM MEMORY SHARPENING STRATEGY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION. “TARJIMASHUNOSLIK: MUAMMOLAR, YECHIMLAR VA ISTIQBOLLAR II” MAVZUSIDAGI XALQARO ILMIY-AMALIY ANJUMAN, 1(1), 184–187. Retrieved from https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/206

Nashr

Sho'ba

1-SHO‘BA. TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA TADQIQOTLAR

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...