ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА «ТАРДЖУМАИ ТАФСИРИ ТАБАРИ»

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА «ТАРДЖУМАИ ТАФСИРИ ТАБАРИ»

Mualliflar

  • Гафарова Умеда

https://doi.org/10.5281/zenodo.18035790

Kalit so‘zlar

Перевод, текст, коммуникация, язык, стиль, художественный перевод, культура.

Annotasiya

Статья посвящена рассмотрению художественного перевода как формы межкультурной коммуникации на примере персидского перевода «Тарджумайе Тафсири Табари», являющегося шедевром персидско-таджикской прозы. Анализируя особенности перевода данного произведения автор определяет его роль в установлении арабо-иранских межкультурных взаимосвязей. Автор приходит к такому выводу, что посредством перевода осуществляется коммуникация между людьми, представляющими разные культуры и говорящими на разных языках, т.е. возникает межкультурная коммуникация. 

Muallif haqida

Гафарова Умеда

Сведения об авторе:

Гафарова Умеда Абдуллоевна, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Научно-исследовательского Института гуманитарных наук Худжандского госуниверситета им. академика Б.Гафурова (Республика Таджикситан, г.Худжанд), e-mail: umedagafari1@mail.ru моб.телефон – 927808850.

Information about the author:

Gaforova Umeda Abdulloevna, Doctor of philology, Professor, Main Researcher of Human Research Institute, Khujand State University named after academician B.Gafurov (Khujand, Sughd Region, Tajikistan), mob.tel.: 927808850$E e-mail: umedagafari1@mail.ru.

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Бахор, Мухаммад Таки Маликушшуара, Стилистика, т.2, с.15-17

Галеева Н.Л. Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007, №2, ч.1, стр. 88.

Каримова Шохона. Таджикско-арабские литературные связи в период независимости Таджикистана (1991-2021гг.). Канд. Дис., Душанбе, с. 122.

Мансурова З. ««Мисбах аль-хидая ва мифтах аль-кифая» Иззуддина Кашани и его поэтика и стилистика». Канд.дис.-Душанбе, 2020.

Широкова Д. И. Межкультурный аспект перевода художественных текстов / Д. И. Широкова. – Текст: электронный // Научное обозрение. Международный научно-практический журнал. – 2022. – № 1.

Nashr qilingan

2025-12-24

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Гафарова Умеда. (2025). ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА «ТАРДЖУМАИ ТАФСИРИ ТАБАРИ». ARAB TILI GLOBALLASHUV DAVRIDA: INNOVATSION YONDASHUVLAR VA O‘QITISH METODIKASI MAVZUSIDAGI XALQARO ILMIY-AMALIY ANJUMAN , 1(9), 349–353. https://doi.org/10.5281/zenodo.18035790

Nashr

Sho'ba

ARAB TILINI O‘QITISHDA INNOVATSION TEXNOLOGIYALAR VA SUN’IY INTELLEKT IMKONIYATLARI

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...