Translation and Culture: The Interplay Between Language and Cultural Context
Kalit so‘zlar
interpreting, cross-cultural communication, linguoculturology, cultural competence, sociocultural factors, metaphors, puns, linguoculturemes, aesthetic translation, cultural resonance, cultural reference, cultural allusionsAnnotasiya
This article explores the complexities and challenges of translation and interpreting, focusing on the intricate relationship between language and culture.
It distinguishes between translation (written language) and interpreting (spoken language), detailing the nuances of consecutive and simultaneous interpreting. The article emphasizes the cultural difficulties translators face, such as cross-cultural communication issues, the translation of culturally specific symbols and references, and the challenges posed by linguistic features like metaphors and puns. The article concludes with a call for the development of a cross-cultural communication dictionary to aid in the translation process, especially for tourists and international interactions, underscoring the dynamic nature of cultural and linguistic exchange.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Sharon Hilles and Dennis Lynch. What is the Role of Teaching Culture in Content-Based Instruction?" The Catesol Journal. 1992, 5(1).
Ashurova D.U, Galieva M.R. Cultural Linguistics VESHINVEST PROM.Tashkent-2019.
Macmillan English Dictionary for Advanced Lerners. New Edition. Macmillan Publishers Limited. 2007