CROSS-CULTURAL AND LINGUISTIC ISSUES IN ADVERTISING TRANSLATION: THE CASE OF UZBEK LANGUAGE
https://doi.org/10.5281/zenodo.17626274
Kalit so‘zlar
advertising translation, Uzbek language, linguistic challenges, cultural adaptation, semantic and pragmatic issues, humor, metaphor, adaptation.Annotasiya
Translating advertisements into Uzbek is a complex process that requires linguistic, cultural, semantic, and pragmatic competence. This paper analyzes the main challenges encountered when translating advertisements and examines strategies for preserving the effectiveness, humor, emotional impact, and persuasive power of the original texts. Special attention is given to linguistic issues such as idiomatic expressions, polysemy, and brevity; cultural factors including humor, social norms, and references; semantic problems involving metaphors, ambiguity, and connotation; and pragmatic aspects such as tone, style, and audience expectations.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
Артемьева И.Н. Теория и практика перевода. учеб. пособие. СПб.: РГГМУ, 2020. – 130 с.
Гарбовский Н.К. Теория перевода: учебник и практикум для академического бакалавриата. 3-е изд., испр. и доп. М.: Юрайт, 2017. – 413 с.
Латышев Л.К., Северова Н.Ю. Технология перевода. М.: Юрайт, 2017. – 263 с.
