TARJIMADA SEMANTIK MUAMMOLARNING NAZARIY TAHLILI

TARJIMADA SEMANTIK MUAMMOLARNING NAZARIY TAHLILI

Mualliflar

  • Dotsent Abdullayeva Sh.N. O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti

Kalit so‘zlar

Semantika, semantik xususiyatlar

Annotasiya

Hozirgi zamon xalqaro aloqalarida tarjima muhim ahamiyatga ega bo'lib, bu turli til guruhidagi insonlar o'rtasida axborot almashish va umumiy til topishga yordam beradi. Biroq, zamonaviy tarjima texnologiyalariga qaramay, semantik muammolar hali ham dolzarbdir. Ushbu muammolar asosan fikrlar va g'oyalarni ifodalashdagi tafovutlardan kelib chiqadi. Har bir til o'ziga xos xususiyatlarga ega, bu esa o`z navbatida, boshqa tillarga aniq va to'liq yetkazish jarayonida qiyinchiliklarga olib keladi. Ixtisoslashgan matnlar tarjimasida semantik muammolar, asosan, terminologik noaniqliklar, madaniy kontekst va tilning o'ziga xosligi kabi bir qancha muammolarni o'z ichiga oladi. Bu muammolar tarjimaning aniqligini va mohiyatini ta'minlashda muhim ahamiyatga ega.

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

O`ZME Birinchi jild. Toshkent, 2000-yil.

Fodor, J. A. (1975). The Language of Thought. Harvard University Press.

Montague, R. (1970). "English as a Formal Language". Theoria, 36(1),1-28.

Montague, R. (1973). Formal Philosophy: Selected Papers of Richard Montague. Yale University Press.

Downloads

Nashr qilingan

2024-12-03

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Abdullayeva, S. N. (2024). TARJIMADA SEMANTIK MUAMMOLARNING NAZARIY TAHLILI. “Tarjimashunoslik: Muammolar, Yechimlar Va Istiqbollar II” Mavzusidagi Xalqaro Ilmiy-Amaliy Anjuman, 1(1), 21–24. Retrieved from https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/164

Nashr

Sho'ba

1-SHO‘BA. TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA TADQIQOTLAR

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...