TARJIMADA SEMANTIK MUAMMOLARNING NAZARIY TAHLILI
Kalit so‘zlar
Semantika, semantik xususiyatlarAnnotasiya
Hozirgi zamon xalqaro aloqalarida tarjima muhim ahamiyatga ega bo'lib, bu turli til guruhidagi insonlar o'rtasida axborot almashish va umumiy til topishga yordam beradi. Biroq, zamonaviy tarjima texnologiyalariga qaramay, semantik muammolar hali ham dolzarbdir. Ushbu muammolar asosan fikrlar va g'oyalarni ifodalashdagi tafovutlardan kelib chiqadi. Har bir til o'ziga xos xususiyatlarga ega, bu esa o`z navbatida, boshqa tillarga aniq va to'liq yetkazish jarayonida qiyinchiliklarga olib keladi. Ixtisoslashgan matnlar tarjimasida semantik muammolar, asosan, terminologik noaniqliklar, madaniy kontekst va tilning o'ziga xosligi kabi bir qancha muammolarni o'z ichiga oladi. Bu muammolar tarjimaning aniqligini va mohiyatini ta'minlashda muhim ahamiyatga ega.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
O`ZME Birinchi jild. Toshkent, 2000-yil.
Fodor, J. A. (1975). The Language of Thought. Harvard University Press.
Montague, R. (1970). "English as a Formal Language". Theoria, 36(1),1-28.
Montague, R. (1973). Formal Philosophy: Selected Papers of Richard Montague. Yale University Press.