METHODOLOGICAL FOUNDATIONS OF FOREIGN LANGUAGE INSTRUCTION FOR TRANSLATORS IN DISTANCE LEARNING ENVIRONMENTS

METHODOLOGICAL FOUNDATIONS OF FOREIGN LANGUAGE INSTRUCTION FOR TRANSLATORS IN DISTANCE LEARNING ENVIRONMENTS

Mualliflar

  • Tuxtasinov Ilhomjon Madaminovich

https://doi.org/10.5281/zenodo.18035487

Kalit so‘zlar

foreign language instruction, translator training, distance learning, methodology, professional competence

Annotasiya

The rapid expansion of distance learning has significantly reshaped translator education, particularly in the field of foreign language instruction. While online formats provide flexibility and access, they also require a reconsideration of traditional methodological principles used in training translators. This article examines the methodological foundations of foreign language instruction for translators in distance learning environments. Drawing on competence-based education, communicative language teaching, and digital pedagogy, the study identifies key methodological principles and instructional strategies that support the development of linguistic, pragmatic, and translation-related competences. The findings highlight the importance of task-based learning, interactive digital tools, and professional orientation in ensuring the effectiveness of foreign language instruction for future translators in online settings.

Muallif haqida

Tuxtasinov Ilhomjon Madaminovich

DSc of pedagogical sciences, professor

Rector of Uzbekistan state university of world languages

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). London: Routledge.

Biel, Ł. (2011). Training translators or translation service providers? EN 15038:2006 standard of translation services and its training implications. The Interpreter and Translator Trainer, 5(1), 61–76.

González Davies, M. (2004). Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, Tasks and Projects. Amsterdam: John Benjamins.

Kelly, D. (2005). A Handbook for Translator Trainers. Manchester: St. Jerome Publishing.

Kiraly, D. (2000). A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St. Jerome Publishing.

Kiraly, D. (2014). A social constructivist approach to translator education. In J. W. Schwieter & A. Ferreira (Eds.), The Development of Translation Competence (pp. 197–215). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

O’Dowd, R. (2018). Telecollaboration and Virtual Exchange across Disciplines. London: Routledge.

Pym, A. (2013). Translation Skill-Sets in a Machine-Translation Age. Meta, 58(3), 487–503.

Downloads

Nashr qilingan

2025-12-24

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Tuxtasinov Ilhomjon Madaminovich. (2025). METHODOLOGICAL FOUNDATIONS OF FOREIGN LANGUAGE INSTRUCTION FOR TRANSLATORS IN DISTANCE LEARNING ENVIRONMENTS. ARAB TILI GLOBALLASHUV DAVRIDA: INNOVATSION YONDASHUVLAR VA O‘QITISH METODIKASI MAVZUSIDAGI XALQARO ILMIY-AMALIY ANJUMAN , 1(9), 6–11. https://doi.org/10.5281/zenodo.18035487

Nashr

Sho'ba

ARAB TILINI O‘QITISHDA INNOVATSION TEXNOLOGIYALAR VA SUN’IY INTELLEKT IMKONIYATLARI

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...