NEMIS TILIDA KRIMINOLOGIK LEKSIKANING LINGVOKOGNITIV JIHATLARI VA O‘ZBEK TILIGA TARJIMA MUAMMOLARI

NEMIS TILIDA KRIMINOLOGIK LEKSIKANING LINGVOKOGNITIV JIHATLARI VA O‘ZBEK TILIGA TARJIMA MUAMMOLARI

Mualliflar

  • Farxod Mirzayev

https://doi.org/10.5281/zenodo.17621282

Kalit so‘zlar

kriminologik leksika, lingvistik, kognitiv, termin, leksik elementlar, kognitiv jarayonlar, madaniy va huquqiy kontekst

Annotasiya

Ushbu maqolada nemis tilidagi kriminologik leksikaning lingvistik va kognitiv jihatlari yoritiladi. Nemis tilidagi kriminologik leksik birliklar va ma’nolarining kognitiv strukturasi, shuningdek, bu leksik birliklarning insonning huquqiy va jinoiy xulq-atvorini tushunishdagi o‘rni aniqlanadi. Shu bilan birga, terminlar ma’nolarining shakllanish va kognitiv jarayonlar orqali xalq tilidagi jinoiy faoliyat bilan bog‘liq leksik elementlarning tuzilishi hamda rivojlanish jihatlari tahlil qilinib, nemis tilidagi kriminologik leksik birliklarining o‘zbek tiliga tarjima qilishdagi aniqlik, ma’nolarning yo‘qolishi yoki xato yetkazilishi kabi muammolar ham muhokama qilinadi.

Muallif haqida

Farxod Mirzayev

O‘zbekiston Respublikasi IIV Akademiyasi xodimi

E-mail: farhady@inbox.ru

 

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Sayidirahimova, N.S. Kognitiv tilshunoslikda “tushuncha” va “konsept”, ularni tahlilqilish usullari. O‘zbekistonda xorijiy tillar, 2(43), 98-107.

Алексеева Л.М. Мишланова С.Л., «Когнитивное терминоведение: теоретические аспекты», Екатеринбург: УрФУ, 2007, с. 34-36.

Гулинская Н.В. «Культурные аспекты перевода юридических текстов», Москва: Наука, 2015, с. 12-15.

Новодранова В.Ф. «Когнитивный подход к изучению терминосистем», Москва: Наука, 2000, с. 7-10.

Трубачев О.Н., «Лингвокультурологический анализ немецкой лексики», Москва: Наука, 2018, с. 14-17.

Фадеев В.Н. «Когнитивные исследования языка», Санкт-Петербург: СПбГУПС, 2016, с. 15-18.

Шмелев Д.Н. «Правовая лексика в контексте когнитивной лингвистики», Москва: Наука, 2020, с. 20-23.

Гусева А.Е. «Терминология уголовного права: проблемы перевода», Москва: Наука, 2019, с. 21-24.

Пицкова Л.П. «Лексико-фразеологические поля современного немецкого языка», Москва: МГОУ, 2011, с. 22-25.

de Groot, Gérard-René. Recht, Rechtssprache und Rechtssystem - Betrachtungen über die Problematik der Übersetzung juristischer Texte. 1991. In: Terminologie & Traduction. 3. s. 279-316.

Sh. Ko‘chimov. O‘zbekistonda qonun tarjimashunosligining dolzarb masalalari. Форум переводоведов – 2022, 2(28), 58-64.

Громова Т.А. «Языковая репрезентация преступности»,

Санкт-Петербург: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2021, с. 30-33.

Кузнецова М.И. «Медиа-текст как объект лингвистического анализа», Москва: Наука. 2020. с. 34-37.

Downloads

Nashr qilingan

2025-11-20

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Farxod Mirzayev. (2025). NEMIS TILIDA KRIMINOLOGIK LEKSIKANING LINGVOKOGNITIV JIHATLARI VA O‘ZBEK TILIGA TARJIMA MUAMMOLARI. TARJIMASHUNOSLIK VA TILSHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA YONDASHUVLAR, 1(8), 66–71. https://doi.org/10.5281/zenodo.17621282

Nashr

Sho'ba

TARJIMASHUNOSLIKNING DOLZARB MUAMMOLARI: ZAMONAVIY TENDENSIYALAR VA TADQIQOTLAR

Shunga o'xshash maqolalar

<< < 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...