QO‘SHMA TA’LIM DASTURLARIDA TARJIMA SIFATINI TA’MINLASH: INSTITUTSIONAL TAJRIBA VA METODOLOGIK YONDASHUVLAR
https://doi.org/10.5281/zenodo.18950235
Kalit so‘zlar
qo‘shma ta’lim dasturlari, akademik tarjima, sifat menejmenti, institutsional tajriba, metodologik yondashuvlar, xalqaro hamkorlik.Annotasiya
Ushbu tezis qo‘shma ta’lim dasturlarida tarjima sifatini ta’minlash va baholash muammolarini va qiyinchiliklarini institutsional tajriba va zamonaviy metodologik yondashuvlar asosida tahlil qilishga qaratilgan. Tadqiqotda xalqaro hamkorlik doirasida amalga oshirilayotgan o‘quv jarayonlarida tarjimaning akademik sifat, madaniy moslik va kommunikativ samaradorlikka ta’siri o‘rganiladi. Shuningdek, tarjima jarayonlarini boshqarishning institutsional mexanizmlari hamda sifat nazorati tizimlari tahlil qilinadi.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Eugene Nida. Toward a Science of Translating. Leiden: Brill, 1964.
Peter Newmark. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
Juliane House. Translation Quality Assessment. London: Routledge, 2015.
Anthony Pym. Exploring Translation Theories. London: Routledge, 2014.
Mona Baker. In Other Words. London: Routledge, 2018.
International Organization for Standardization. ISO 9001:2015. Quality Management Systems — Requirements. Geneva, 2015.
UNESCO. Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework. Paris, 2013.
