INGLIZ VA O‘ZBEK NASRIDA TRANSMILLIY IDENTITETNING BADIIY-LINGVISTIK MODELLARI: ANTROPOSENTRIK VA LINGVOMADANIY TAHLIL

INGLIZ VA O‘ZBEK NASRIDA TRANSMILLIY IDENTITETNING BADIIY-LINGVISTIK MODELLARI: ANTROPOSENTRIK VA LINGVOMADANIY TAHLIL

Mualliflar

  • Aktamova Visola Baxtiyor qizi

https://doi.org/10.5281/zenodo.19873706

Kalit so‘zlar

transmilliy identitet, antroposentrizm, lisoniy shaxs, lingvokulturologiya, gibridlik, mental emigratsiya, madaniy realiya, badiiy tarjima, transmilliy ta’lim (TNE).

Annotasiya

Ushbu maqolada zamonaviy ingliz va o‘zbek adabiyoti misolida transmilliy identitet tushunchasining badiiy interpretatsiyasi va lingvomadaniy xususiyatlari tadqiq etiladi. Globallashuv sharoitida identitet tushunchasi statik meros emas, balki til, madaniy muloqot va tarixiy xotira orqali doimiy ravishda qayta quriladigan dinamik jarayon sifatida ko‘rib chiqiladi. Tadqiqotda G‘arbiy nazariy yondashuvlar (fragmentar identitet, gibridlik) va o‘zbek adabiyotidagi an’anaviy va zamonaviy modellar (mental emigratsiya, o‘zlik inqirozi) qiyosiy tahlil qilingan.

Muallif haqida

Aktamova Visola Baxtiyor qizi

O’zbekiston davlat jahon tillari universiteti 10.00.06 – Qiyosiy adabiyotshunoslik, chog‘ishtirma tilshunoslik va tarjimashunoslik yo’nalishi 1-kurs tayanch doktoranti

E-mail: visolaaktamova23@gmail.com

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Erikson, E.H. (1968). Identity: Youth and Crisis. New York: W. W. Norton & Company.

Hall, S. (1996). Who needs “identity”? In: Questions of Cultural Identity. London: Sage Publications.

Bhabha, H.K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.

Knight, J. (2016). Transnational education remodeled. Journal of Studies in International Education, 20(1), 34–47.

Adilova, S. (2024). Artistic Interpretation of Migration and Foreign Experience in Contemporary Uzbek Novels. CTMR, 5(5).

Jovliyeva, M.T., & Mardonova, L.U. (2026). The Concept of “Identity” and its Artistic Interpretation in World and Uzbek Literary Studies. American Academic Publisher, 6(1).

Sadriddinova, D. (2026). Problems of Recreating National Identity in Literary Translation. AJSSHR, 6(2), 90-93.

Kurbanbayeva, D.S. (2024). Translating the Intranslatable: Stylistic Shifts in the Uzbek Translation of English Literary Texts. Conference Proceedings, 296-298.

OECD. (2004). Internationalisation and Trade in Higher Education: Opportunities and Challenges.

Aytmuratova, G.B., & Tog‘ayeva, G.J. (2025). Images of National Identity and Cultural Integration in Contemporary Uzbek and Karakalpak Literature. Modern American Journal of Social Sciences and Humanities, 1(7).

Aktamova, V.B. (2026). Transmilliy va qo‘shma ta’lim dasturlarining modellari va rivojlanish istiqbollari. Xalqaro ilmiy-amaliy anjuman materiallari, 110-113.

Nida, E. (1964). Toward a Science of Translating. Brill.

Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility. Routledge.

Downloads

Nashr qilingan

2026-05-01

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Aktamova Visola Baxtiyor qizi. (2026). INGLIZ VA O‘ZBEK NASRIDA TRANSMILLIY IDENTITETNING BADIIY-LINGVISTIK MODELLARI: ANTROPOSENTRIK VA LINGVOMADANIY TAHLIL. TILSHUNOSLIKDA ANTROPOSENTRIZM: YANGI YONDASHUVLAR VA TADQIQOTLAR MAVZUSIDAGI RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ANJUMAN, 1(5), 33–35. https://doi.org/10.5281/zenodo.19873706
Loading...