CHET TILLARINI O‘QITISHDA TARJIMA ASOSIDA O‘RGANISH METODINING INNOVATSION IMKONIYATLARI
https://doi.org/10.5281/zenodo.17626513
Kalit so‘zlar
tarjima asosida o‘qitish, innovatsion metod, tarjimonlik kompetensiyasi, audiovizual tarjima, interaktiv yondashuv, madaniyatlararo muloqot.Annotasiya
Ushbu maqolada chet tillarini o‘qitishda tarjimaga asoslangan o‘qitish metodining (Translation-Based Learning ) ahamiyati, uning zamonaviy ta’lim tizimidagi innovatsion roli va tarjimonlik kompetensiyasini shakllantirishdagi o‘rni yoritilgan. Maqolada tarjima jarayonini o‘quv jarayoniga integratsiya qilish yo‘llari, audiovizual va interaktiv misollar orqali o‘quvchilarning amaliy tarjima ko‘nikmalarini rivojlantirish usullari tahlil qilingan. Shuningdek, metodning afzalliklari, madaniy kompetensiyani shakllantirishdagi o‘rni va raqamli asrda tarjimonlik ta’limini takomillashtirish istiqbollari ko‘rsatib o‘tilgan.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Karimova, M. (2023). “Chet tilini o‘qitishda tarjimaga asoslangan o‘qitishning afzalliklari”. Til va Ta’lim, №3, 44–48-betlar.
Komilova, S. (2021). Innovatsion metodlar orqali chet tillarini o‘qitish. Filologiya va Tarjima, (2), 55–60.
Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.
Oxford, R. (2017). Teaching and Researching Language Learning Strategies. Routledge.
https://www.smartcat.com – onlayn tarjima platformasi.
