RAQAMLI MULOQOT MUHITIDA INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARI LUGʻAT TARKIBINING BOYISHI MASALARI
https://doi.org/10.5281/zenodo.20377217
Kalit so‘zlar
raqamli muloqot muhiti, sun’iy intellekt, lugʻat tarkibi, neologizm, korpus lingvistikasi.Annotasiya
Mazkur maqolada raqamli muloqot muhitida ingliz va o‘zbek tillari lugʻat tarkibining boyishining nazariy asoslari tizimli ravishda tadqiq etiladi. Maqolada global kommunikatsiya, internet va raqamli muhit ta’sirida yuzaga kelayotgan neologizmlar, ularning morfologik va semantik moslashuvini korpus ma’lumotlari asosida o‘rganishning asoslari keltiriladi. Shuningdek, sun’iy intellektga asoslangan til modellari orqali leksik o‘zgarishlarni prognoz qilish imkoniyatlari ko‘rib chiqiladi. Tadqiqot natijalari til tizimining dinamik va adaptiv tabiatini tasdiqlaydi.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati
Biber, D. (1998). Corpus Linguistics. New York: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2003). English as a Global Language (Second edition). Cambridge University Press.
Gries, S. (2015). Quantitative Corpus Linguistics (Second edition). New York: Routledge.
Jurafsky, D., Martin, J. (2023). Speech and Language Processing. Prentice Hall, Englewood Cliffs, New Jersey.
McEnery, T., Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics. Cambridge University Press.
Raxmatullayev Sh. (2000) Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (turkiy soʻzlar). – Тoshkent: Universitet.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. UK: Oxford University Press.
Xojiyev A. (1981). Oʻzbek tili leksikologiyasi. Toshkent: Oʻqituvchi.
