TRANSLATION BETWEEN DUTCH AND ENGLISH: A COMPARATIVE ANALYSIS OF EQUIVALENCE AND ADEQUACY

TRANSLATION BETWEEN DUTCH AND ENGLISH: A COMPARATIVE ANALYSIS OF EQUIVALENCE AND ADEQUACY

Mualliflar

  • Qambarova Nabira Sharofiddin qizi

https://doi.org/10.5281/zenodo.15517396

Kalit so‘zlar

translation studies, equivalence, adequacy, Dutch-English translation, literary translation, semantic differences, stylistic features, cultural context, translation challenges.

Annotasiya

This article examines two key principles that translators face when translating from Dutch to English: equivalence and adequacy. The main focus is on semantic, stylistic, and cultural differences in literary works. The practical manifestations of both principles are analyzed using the example of Harry Mulisch’s famous work “De Aanslag” (The Attack) and its English translation (“The Assault”). The results of the study show that although semantic equivalence can be achieved in translation, it is not always possible to fully preserve cultural and stylistic adequacy.

Muallif haqida

Qambarova Nabira Sharofiddin qizi

Student at UzSWLU Faculity of English philology

E-mail: nabiraqambarova39@gmail.com

Scientific adviser: Raxmonqulova Xabiba Sodiqovna

A teacher of UzSWLU

habibarahmonkulova1974@gmail.com

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati

Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In R. A. Brower (Ed.), On translation (pp. 232–239). Cambridge, MA: Harvard University Press.

Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E. J. Brill.

Mulisch, H. (1982). De Aanslag. Amsterdam: De Bezige Bij.

Mulisch, H. (1985). The Assault (T. P. Vincent, Trans.). New York: Pantheon Books.

Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation (2nd ed.). London: Routledge.

Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.

Downloads

Nashr qilingan

2025-05-26

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Qambarova Nabira Sharofiddin qizi. (2025). TRANSLATION BETWEEN DUTCH AND ENGLISH: A COMPARATIVE ANALYSIS OF EQUIVALENCE AND ADEQUACY. TALABALAR ILMIY KONFERENSIYASI "TILSHUNOSLIK MASALALARI – YOSH TADQIQOTCHILAR NIGOHIDA", 1(3), 769–770. https://doi.org/10.5281/zenodo.15517396

Shunga o'xshash maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Shuningdek, ushbu maqolaga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlashingiz mumkin.

Loading...